Organisation des unités 12 à 21 de la méthode (volume 2)
Chaque unité suit un plan à peu près immuable autour d'Objectifs énoncés au départ.
Les unité du volume 2 suivent un plan différent du volume 1. En particulier, les éléments de civilisation sont remplacés par un parcours au sein des exploits, en Grèce et en Italie, du héros Hercule.
1 - Quid noui ? (Quoi de neuf ?)
Les éléments de la leçon sont désormais présentés en amont de leur application dans texte et exercices.
Ces notions nouvelles sont, comme dans le volume 1, référencées dans un index des notions disponible dans la rubrique Outils.
2 - Texte, Traduction, Questions
Le texte d'étude est l'occasion de réviser les notions connues et de mettre en application les connaissances nouvelles. Grâce aux compétences acquises, les textes sont plus longs et plus construits que dans le volume 1. Sauf exception, ils continuent à mettre en scène la famille de Quartilla.
Vous êtes désormais à même de comprendre aisément la majorité des informations présentes dans ce texte.
Il s'agira donc de lire plusieurs fois le texte latin, de repérer les phrases et leur construction ainsi que le vocabulaire connu afin, au fur et à mesure de vos relectures, d'aboutir non pas à une traduction précise mais à une compréhension générale du texte : quels sont les personnages principaux ? quelle est l'intrigue principale ?
Vous pourrez ensuite confronter votre compréhension générale avec la traduction donnée puis la préciser dans le détail. Des remarques sur les tournures utilisées dans la traduction française seront présentes dans certaines unités pour vous aider à repérer les particularités de chaque langue et apprendre à les manipuler.
Dans un 3e temps, enfin, des questions de repérage essentiellement, vous permettront de mieux asseoir les connaissances nouvelles.
3 - Vocabulaire à mémoriser
Chaque unité comporte deux listes de vocabulaire à mémoriser : Lexique et Mots outils. C'est volontairement qu'il n'est pas fait recours à un dictionnaire. La mémorisation est en effet indispensable afin d'aborder les textes de plus en plus rapidement et facilement.
Ces listes sont consultables
in extenso,
par appartenance à une catégorie des mots les plus fréquents de la langue latine (Lexique seulement),
par unités de la méthode,
par natures grammaticales de mot,
par thèmes (Lexique seulement).
A noter : les clés de recherche ne sont pas cumulables.
Le vocabulaire complet est accessible dans la rubrique Outils.
4 - Exercices
Les exercices sont conçus pour être faits en autonomie selon deux modalités possibles : Exercices (solutions et évaluation données à la fin de l'exercice) ou Exercices pas à pas (solution donnée à chaque question, pas d'évaluation). Ils sont plus longs et plus complexes que dans le volume 1. N'hésitez pas à les faire en plusieurs fois.
A noter : Les corrections sont automatisées, au maximum de ce qu'il est possible de faire dans le cadre d'une méthode informatique.
1 seule solution est donnée dans le corrigé mais plusieurs solutions possiblement justes sont enregistrées dans le logiciel. Vous pouvez donc avoir un résultat juste alors que votre réponse ne correspond pas exactement à celle du corrigé.
Si votre réponse est notée fausse, comparez-la à la solution donnée. N'hésitez pas à m'interroger via le forum si vous ne comprenez pas pourquoi votre réponse est notée fausse.
Module complémentaire - Fabulae graecae : Hercule en Grèce et en Italie
Vous êtes désormais à même de traduire des textes plus complexes et de commencer à découvrir les chefs-d'oeuvre de la littérature latine.
Le parcours Fabulae Graecae, proposé de l'unité 13 à l'unité 20, vous invite à le faire, sur les traces d'un des plus grands héros de la mythologie grecque, devenu dieu d'importance dans le monde romain.
Chaque unité est divisée en trois parties :
- un texte créé narrant divers travaux d'Hercule, créé pour la méthode Quartilla et que vous pourrez comprendre et traduire en autonomie.
- un extrait de l’Enéide de Virgile décrivant le combat d'Hercule contre Cacus en Italie sur lequel des questions de repérage vous sont proposés.
- un parcours au sein des représentations iconographiques d’Hercule, depuis l’Antiquité jusqu’à nos jours.
Outils et fiches récapitulatives
Sont accessibles dans la barre de menu un certain nombre d'outils : table des matières, vocabulaire, fiches récapitulatives de morphologie et de syntaxe, rappel des codes couleurs utilisés dans les analyses syntaxiques, déclinaisons et conjugaisons complètes...
La méthode proposant un apprentissage progressif des formes c'est dans cette rubrique Outils que vous trouverez déclinaisons et conjugaisons complètes, abondées des acquisitions du volume 2.
Version imprimable
Afin que chaque étudiant.e puisse trouver le support qui lui convienne, une version imprimable est proposée à la fin de chaque unité.
Cette version ne propose évidemment pas l'autocorrection des exercices !
Comment procéder ?
1. Comprendre et retenir les éléments nouveaux de la leçon.
2. Lire le texte latin plusieurs fois pour en comprendre le sens.
3. Consulter et comprendre la traduction en faisant connaissance avec le vocabulaire nouveau.
4. Répondre aux questions posées sur le texte.
5. Retenir le vocabulaire.
6. Revenir au texte latin (sans la traduction). Vérifier sa compréhension.
7. Faire les exercices (en une seule ou en plusieurs fois).
Selon le calendrier des devoirs et narrations, faire et rendre devoir et/ou narration.